The 987-ha site on the volcanic island of Pico, the second largest in the Azores archipelago, consists of a remarkable pattern of spaced-out, long linear walls running inland from, and parallel to, the rocky shore. The walls were built to protect the thousands of small, contiguous, rectangular plots (currais) from wind and seawater. Evidence of this viniculture, whose origins date back to the 15th century, is manifest in the extraordinary assembly of the fields, in houses and early 19th-century manor houses, in wine-cellars, churches and ports. The extraordinarily beautiful man-made landscape of the site is the best remaining area of a once much more widespread practice.
The 987-ha site on the volcanic island of Pico, the second largest in the Azores archipelago, consists of a remarkable pattern of spaced-out, long linear walls running inland from, and parallel to, the rocky shore. The walls were built to protect the thousands of small, contiguous, rectangular plots (currais) from wind and seawater. Evidence of this viniculture, whose origins date back to the 15th century, is manifest in the extraordinary assembly of the fields, in houses and early 19th-century manor houses, in wine-cellars, churches and ports. The extraordinarily beautiful man-made landscape of the site is the best remaining area of a once much more widespread practice.
Paysage viticole de l’île du Pico
Le site de 987 ha situé sur l’île volcanique du Pico, la deuxième de l’archipel des Açores par la taille, consiste en un remarquable réseau de longs murs de pierre largement espacés, courant parallèlement à la côte et remontant vers l’intérieur de l’île. Ces murs ont été érigés pour protéger du vent et de l’eau de mer des milliers de petits enclos (currais) rectangulaires, accolés les uns aux autres. La présence de cette viniculture, dont les origines remontent au XVe siècle, est manifeste dans cet extraordinaire assemblage de petits champs, dans les maisons et les manoirs du début du XIXe siècle, ainsi que dans les caves, les églises et les ports. Ce paysage modelé par l’homme, d’une beauté extraordinaire, est le meilleur témoignage qui subsiste d’une pratique autrefois beaucoup plus répandue.
منظر كروم جزيرة بيكو
يمتد هذا الموقع على مساحة 987 هكتاراً في جزيرة بيكو البركانية التي تحتل المرتبة الثانية من حيث الحجم بين جزر أرخبيل الأزور، ويتمثل في شبكة كبيرة من الجدران الحجرية الطويلة والمتباعدة التي تمتد بموازاة الشاطئ ثم تتجه الى الأراضي الداخلية وتهدف الى حماية آلاف الأراضي المستطيلة المتلاصقة من الهواء وماء البحر. ويبرز حضور زراعة الكرمة التي تعود جذورها الى القرن الخامس عشر في هذه المجموعة الرائعة من الحقول الصغيرة وفي المنازل وقصور الاقطاعيين الريفية التي تُرقى الى مطلع القرن التاسع عشر، كما وفي الكهوف والكنائس والمرافئ. ويشكل هذا المنظر المذهل الذي قولبته يد الإنسان الشاهد المتبقي الأفضل على نشاط كان أوسع انتشاراً بكثير.
Source: UNESCO/BPI
皮库岛葡萄园文化景观
占地987公顷的葡萄园文化景观位于亚速尔群岛的第二大岛——皮库火山岛上,引人注目的是环绕岩石海岸的石墙,用来保护海岛抵御海风和海水的侵蚀。岛上拥有农田、房屋、19世纪初建造的庄园、酒窖、教堂和港口,这里最早的葡萄酿酒技术可以追溯到15世纪。曾经广泛实施的葡萄酿酒技术得以完好地保留,成为该遗址最为亮丽的人工景观。
Source: UNESCO/BPI
Винодельческий ландшафт острова Пику (Азорские острова)
Этот объект наследия площадью 987 га расположен на вулканическом острове Пику, втором по величине в Азорском архипелаге. На нем находится целая сеть проходящих параллельно скалистому берегу протяженных заграждений, построенных для защиты тысяч маленьких прямоугольных земельных наделов – «куррайш» – от воздействия ветра и морской воды. Свидетельствами этой культуры виноделия, зарождение которой относится к XV в., являются также поля, дома, включая поместья начала XIX в., винные подвалы, церкви и причалы.
Source: UNESCO/BPI
Paisaje vitícola de la Isla del Pico
Este sitio de 987 hectáreas está situado en la isla volcánica del Pico, la segunda en superficie del archipiélago de las Azores, y comprende una red espectacular de largos muros de piedra, ampliamente espaciados y paralelos a la orilla del océano, que van desde la costa hacia el interior. Esos muros fueron levantados para amparar del viento y el agua del mar miles de “currais”, pequeñas parcelas colindantes de forma rectangular en las que se cultiva la viña. Este tipo de viticultura, cuyos orígenes se remontan al siglo XV, ha dejado una huella manifiesta en el extraordinario agrupamiento de las parcelas, las viviendas, las casas solariegas de comienzos del siglo XIX, las bodegas, las iglesias y los puertos. Configurado por la mano del hombre, este paisaje de extraordinaria belleza es el mejor vestigio subsistente de una práctica agrícola muy extendida en otros tiempos.
Source: UNESCO/BPI
ピーコ島のブドウ園文化の景観
source: NFUAJ