The enormous mining excavation known as the Great Pit at Falun is the most striking feature of a landscape that illustrates the activity of copper production in this region since at least the 13th century. The 17th-century planned town of Falun with its many fine historic buildings, together with the industrial and domestic remains of a number of settlements spread over a wide area of the Dalarna region, provide a vivid picture of what was for centuries one of the world's most important mining areas.
The enormous mining excavation known as the Great Pit at Falun is the most striking feature of a landscape that illustrates the activity of copper production in this region since at least the 13th century. The 17th-century planned town of Falun with its many fine historic buildings, together with the industrial and domestic remains of a number of settlements spread over a wide area of the Dalarna region, provide a vivid picture of what was for centuries one of the world's most important mining areas.
Zone d'exploitation minière de la grande montagne de cuivre de Falun
L'immense excavation minière connue sous le nom de Grande Fosse constitue, à Falun, le trait le plus marquant d'un paysage qui illustre la production de cuivre dans cette région depuis le XIIIe siècle au moins. Aussi bien la ville planifiée de Falun, née au XVIIe siècle et dotée de plusieurs magnifiques bâtiments historiques, que les vestiges industriels et domestiques des peuplements disséminés sur une grande partie de la Dalécarlie offrent une image vivante de ce que fut, pendant des siècles, l'une des plus importantes régions minières du monde.
منطقة استخراج المناجم من جبل النحاس الكبير في فالون
تعتبر الحفريات المجمية المعروفة باسم الحفرة الكبيرة في فالون السمة الأبرز لمنظر يجسّد انتاج النحاس في هذه المنطقة منذ القرن الثالث عشر على الأقل. أما مدينة فالون المخططة العائدة الى القرن السابع عشر والمزودة بعدد من الأبنية التاريخية الجميلة وآثار المصانع والمنازل الخاصة بالسكان المنتشرين على جزء كبير من دلارنا فتجسد صورة حية لمنطقة اعتبرت لقرون طوال من اهم المناطق المنجمية في العالم.
Source: UNESCO/BPI
法伦的大铜山采矿区
法伦大矿坑庞大的开采挖掘是其最惊人的景观,表现了该地区的采矿活动至少开始于13世纪。17世纪开始规划的法伦镇有许多精美的历史性建筑,加之达拉纳地区工业经济时代和家庭经济时代的大量居民遗址,展示给世人一幅几个世纪前世界上最重要的采矿区的生动画面。
Source: UNESCO/BPI
Горнопромышленный район Большая Медная гора, город Фалун
Этот огромный горный карьер, известный как «Большая яма в Фалуне», является наиболее яркой приметой данного района, где, начиная ещё с XIII в., было развито медеплавильное производство. Заложенный в XVII в. город Фалун, с множеством прекрасных исторических зданий, старинных промышленных и жилых построек, разбросанных по обширной области Даларна, наглядно демонстрирует, что данный район на протяжении столетий являлся одним из важнейших в мире центров горнодобывающей промышленности.
Source: UNESCO/BPI
Zona de explotación minera de la “Gran Montaña de Cobre” de Falun
La inmensa excavación minera conocida con el nombre de “Gran Pozo” es el rasgo más notable del paisaje de Falun, ilustrativo de la producción de cobre en esta región desde el siglo XIII por lo menos. Fundada en el siglo XVII y provista de magníficos edificios históricos, la ciudad planificada de Falun, así como los vestigios industriales y domésticos de los poblamientos diseminados en gran parte de la región de Dalecarlia, ofrecen una imagen vívida de la que fue, durante siglos, una de las más importantes zonas mineras del mundo.
Source: UNESCO/BPI
ファールンの大銅山地域
source: NFUAJ
Criterion ii Copper mining at Falun was influenced by
German technology, but this was to become the major
producer of copper in the 17th century and exercised a
profound influence on mining technology in all parts of
the world for two centuries.
Criterion iii The entire Falun landscape is dominated
by the remains of copper mining and production, which
began as early as the 9th century and came to an end in
the closing years of the 20th century.
Criterion v The successive stages in the economic and
social evolution of the copper industry in the Falun
region, from a form of “cottage industry” to full
industrial production, can be seen in the abundant
industrial, urban, and domestic remains characteristic of
this industry that still survive.